Eirik Ørevik Aadland: Hvem har skrevet «Hestene står i regnet»?


Hva er det å stå som en hest, i regnet? Det er det som undersøkes i Astrid Hjertenes Andersens dikt «Hestene står i regnet» fra De unge søylene (1948). Jeg vil foreslå en deleuziansk lesning av diktet, og tar utgangspunkt i Hanne Line Solems lesning av Vesaas’ Fuglane i artkkelen «I møte med en fugl. Produksjon av identitet i Tarjei Vesaas’ roman Fuglane».[1]
            Solem bruker Gilles Deleuze sitt begrep bliven-dyr (devenir-animal) for å beskrive hva som skjer med hovedpersonen Mattis i Fuglane. Begrepet betegner generelt en type ikke-romlig forflytning: «den form man trer inn i, finnes ennå ikke og er mellom dyret og mennesket … Bliven-dyr er altså en produktiv bevegelse … Det er en kontinuerlig bevegelse mellom former, og en dynamisering av de samme formene.» I Solems tolkning inngår Mattis i en bliven-fugl-prosess der det interessante nettopp er den uavklarte identiteten som både Mattis og fuglen deltar i når de møtes; en «åpen ubestemthet», som Solem skriver, der begrepene «mann» og «fugl» ikke kan skjelnes fra hverandre, og der dynamikken mellom tidligere antatt faste betydningsformer setter i gang en meningsproduksjon, som når Mattis lærer seg å avkode ulike former for fuglespråk.
            Tilsvarende kan man kanskje si at Andersens dikt inneholder en bliven-hest. Riktignok blir den viktige frasen «slik som hester står i regnet» (min utheving) gjentatt, og antyder at det bare dreier seg om en likhet og ingen artsmessig forvirring, men jeg skal i det følgende peke på de trekkene som jeg mener gjør forslaget forsvarlig.
            På overflaten uttrykker diktet simpelthen et ønske om å stå som hester i regnet, «og bare være» (utheving i originalen), til tankene faller til ro. I det manifeste diktinnholdet kan det virke som om hestene betraktes på avstand – og hvis det striregner ønsker man kanskje av praktiske grunner ikke å være ute på en slette sammen med en masse hester. Det er lett å se for seg både det pittoreske hest-i-eng-bildet, og regnet som strømmer og billedlig kommer til uttrykk gjennom de mange s-e fra syvende linje og utover, og det er lett å følge tanken om at det må være noe herlig uforstyrret, sterkt og fredelig ved å være hest; kanskje hestetilværelsen ikke har et lite kaotisk forhold mellom drømmer, tanker og hjerte som den menneskelige. Bare denne fint utmeislede scenen og det sprelske ordarbeidet gjør diktet leseverdig.
            Men i tillegg til dette rommer diktet en del observasjoner som fikk denne leseren til å tenke i deleuzianske baner. Hverdagslig uttrykt ville man kunne si at diktjeg-et lever seg inn i hvordan det er å være en hest i regnet, og det er en helt adekvat beskrivelse av mye av det som skjer i diktet. Men vi kan legge merke til hvordan landskapet beskrives: «slik som hester står i regnet / på en bred og saftig slette» – en saftig slette! Kanskje betyr det «regntung», men er ikke sammenstillingen saftig–slette litt snål, fra et menneskelig perspektiv? Fra en hests perspektiv er det derimot åpenbart at en skikkelig slette er saftig, den er jo et matfat! Videre er sletten «full av sødme», noe som vel uttrykker det samme, og den er «sitrende av fromt begjær». Hva kan en slette begjære? Det er det selvfølgelig vanskelig å svare på, men fra en hests perspektiv kunne man jo tenke seg at den begjærte å bli løpt på og spist av. For et menneske er en slette i høyden noe som er vakkert eller noe man krysser. Inntil sletten ligger «tunge fjell», og det er bare den som går i dem som vet at de er tyngre enn den flate marken. Målt i kilogram er ikke fjellene nødvendigvis tyngre enn det som omgir dem, så her er det snakk om bruken av fjell.
            I den tredje strofen lar diktjeg-et «duft av muld og væte / drive sterkt og søtt i sinnet». Det kan sikkert være at noen synes mold lukter søtt, men det er fristende og kanskje produktivt å tenke at diktjeg-et allerede er i ferd med å bli hest – altså ikke å gro hover og man, men å inngå i et møte med noen hester der «hest» og «jeg» blir uskjelnelige fra hverandre; enkelt sagt å bli litt «som hester», som det jo står ganske rett fram i diktet. For en hest er mold en sterk lukt knyttet til det livgivende regnet, og som informerer om hvordan omgivelsene er, hvordan underlaget er og hvordan man skal bevege seg, og kanskje det også er en søt lukt, fordi det er lukten av grunnlaget for en saftig, regnvannet gresslette.
            En annen observasjon som støtter denne fortolkningen, er at det er uklart eller åpent i diktet hvem som skal «[s]tå og kjenne kroppen suge …». Det kan være jeg-et, og det kan være de tenkte eller iakttatte hestene. Tydelig er det i alle fall at diktjeg-et allerede er inne i denne sonen og nærmest allerede kjenner det «svale, sterke, våte» og sine «våte flanker». Men det foregår ikke bare en forskyvning fra menneske mot hest, for et ubestemt subjekt vil også «[l]ikne skogen der den suger / som et barn, av himlens bryster» og «[l]ikne sletten, full av sødme». Menneske som likner hest (og) som likner skog og slette. Den som kan se at skogen suger vann som et barn er den som er i kontakt med skogen og vet at den også er tørst, liksom en selv. Kanskje det er like treffende å karakterisere diktet som en bliven-hest-bliven-skog? Et triangel der et menneske-jeg nærmer seg en hest som nærmer seg en skogkranset slette? Kan det ikke være hesten som er subjekt for å likne skogen, og som lengter etter det slik diktjeg-et lengter etter å stå som en hest? Men hester har ikke slike begjær, tenker vi. Og det er nettopp det produktive ved bliven-dyr-begrepet: Skapningene som inngår i slike relasjoner, likner hverandre mye mer enn vi tror, og alt levende må i en minimal forstand i det minste ha begjær til felles. Hvorfor skulle ikke en hest kunne se på en regntung skog og ønske å bare stå som en furu i regnet?
            Man står kanskje i fare for å romantisere innlevelsesevnen med slike lesninger, men tegn i tiden kan tyde på at innlevelsevnen med våre meddyr ikke akkurat står i fare for å gå amok. La oss likevel i et mindre moralsk vokabular framheve at en slik tolkning er dynamisk og produktiv – det oppstår noe nytt og uvant i selve møtet, og vi kan følge sporene til dette i diktet.
            I sonen der et diktjeg møter en hest og de ikke kan skjelnes fra hverandre, blant annet fordi det ikke er åpenbart hvilke sanseinntrykk og begjær som tilhører hvem, kan vi også spørre hvem som har skrevet diktet. Og svaret kan ganske enkelt være at det er skrevet av en bliven-hest, i dette tilfellet en slags blanding av en dikter og en hest. «Hun som skriver blir det hun skriver om», som Nora Aschim skriver et annet sted på denne bloggen.[2] Hva er det som regner i diktet? Det er fullt av sildrende bokstavrim – det regner bokstaver, på dikterens slette, nemlig papiret. Vi kan parafrasere deler av diktet i tråd med dette: Når mitt sinn er fylt av drømmer … vil jeg bare stå blant bokstavene, stå og bare være, som en dikterhest, blant tegntrærne. Ikke bare blir papiret stort, vidt og åpent av denne sammenstillingen, men hver slette og hver skog rommer også en uendelighet av dikteriske ark (noe de jo også gjør helt konkret all den tid vi fortsatt trykker poesi på oppmalte, flatpressede trær).
            For å oppsummere, kan vi si at en deleuziansk lesning av «Hestene står i regnet» innebærer en produktiv og flertydig identitetsproduksjon som gir mening til diktets manifeste observasjoner, og som gir retning til det avsluttende ordspillet «en steil og stille ro» – en ro som steiler, som en hest?


[1] Solem 2003: https://www.idunn.no/edda/2003/01/i_mote_med_en_fugl_produksjon_av_identitet_i_tarjei_vesaas_roman_fuglane
[2] http://lyrikkuio.blogspot.no/2018/02/nora-aschim-litteraturen-og-livet-jeg.html

Kommentarer

Populære innlegg fra denne bloggen

Fredrik Bjerknes: "Straff"

Usman Andreas Ahmad: "Til en Gran", romantikken, paradokset og fremmedgjøringen

Karoline Braadland: "Ved Rundarne"